Top

누키 - 어제를 잘 살지 못한 우리들은 분명히 내일도 잘 살아갈 수 없어

Love/Music

2020. 1. 20.

더보기

貝殻に包まれて生まれ落ちた私たちは

카이가라니 츠츠마레테 우마레오치타 와타시타치와​

조개 껍데기에 감싸여 태어난 우리들은

大切に守られて、閉塞感で死んでく

타이세츠니 마모라레테, ​헤-소쿠칸데 신데쿠

소중히 지켜지고 폐색감에 죽어가

"現在(いま)"だけを生きてたいな、あの泳ぐ魚のように

"이마"다케오 이키테 타이나, 아노 오요구 사카나노 요-니​

"현재(지금)"만을 살고 싶어, 저 헤엄치는 물고기처럼.

"過去"を生きた私はすぐさま"未来"を生きなきゃいけなくて

"카코"오 이키타 와타시와 스구사마 "미라이"오 이키나캬 이케 나쿠테​

"과거"를 살았던 나는 지금 당장 "미래"를 살아가야만 해

横になり目を瞑って、呼吸整え、意識は絶える

요코니 나리 메오​ 츠붓테, 코큐- 토토노에, 이시키와 타에루

드러눕고서 눈을 감고, 호흡을 가다듬어, 의식은 끊겨가

毎晩、ベッドの上で死の練習をしてその時を待つ

마이반, 벳도노 우에데 시노 렌슈-오 시테 소노 토키오 마츠

매일 밤, 침대 위에서 죽음을 연습하며 그때를 기다려

あの綺羅びやかに降る流星雨を

아노 키라비야카니 후루 류-세-우오

저 바단과 같이 아름답도록 내리는 유성우를

大事に集めて、函(はこ)に閉まっては

다이지니 아츠메테​ 하코니 시맛테와

소중히 모아 상자에 넣고선

開けることもなくその美しさに

아케루 코토모 나쿠 소노 우츠쿠시사니

여는 일 없는 그 아름다움에​

慣れてしまうことを恐れた

나레테 시마우 코토오 오소레타

익숙해져 버리는 것을 두려워하고 있었어

月は埋み、ラピスラズリの雨

츠키와 우즈미, 라피스라즈리노 아메

달은 차고 라피스 라즈리의 비,

両の手一杯、掬して飲み干せ

료-노테 입파이,​ 키쿠시테 노미호세

양손 가득히, 떠올리고선 들이켰어

私をあれだけ占めていたものの

​와타시오 아레다케 시메테 이타 모노노

나를 그렇게나 채우고 있던 것을

代わりに今だけ満たしてよ

카와리니 이마다케 미타시테요

대신해서 지금만 채워 줘

周りのようになろうとして足りないものを集めていた

마와리노 요-니 나로-토시테 타리 나이 모노와 아츠메테 이타

주변처럼 되려고 해서 부족한 것은 모아 왔어

気がつけばいつの間にか"私"を置いてきていた

키가 츠케바 이츠노 마니카 "와타시"오 오이테 키테 이타

깨닫고 보면 어느샌가 "나"를 두고 와버렸어

今までに選び取ったものじゃなくて

이마마데니 에라비 톳타 모노쟈 나쿠테

지금까지 골라 온 것이 아니라​

今までに選び取らずにいたものとその理由が自分を表してた

이마마데니 에라비 토라즈​니 이타 모노토 소노 리유-가 지분오 아라와시테타

지금까지 고르지 못하고 있었던 것과 그 이유가 나를 나타내고 있었어

小さな傷に大きな包帯巻いて嗚呼、イタイイタイ

치-사나 키즈니 오-키나 ​호-타이 마이테 아-, 이타이 이타이

작은 상처에 커다란 붕대를 감고는 아아, 아파, 아파

大きな傷を直隠してなんでもないとまた、ワライワライ

오-키나 키즈오 히타카쿠시테 난데모 나이토 마타, 와라이 와라이

커다란 상처를 그저 숨긴 채 아무것도 아니라며 다시 웃어, 웃어

生きている人はもう旅立って

이키테 이루 히토와 모- 타비닷테

살아 있는 사람은 곧 여행을 떠나서​

存在だけの人が残された

손자이다케노 히토가 노코사레타

존재할 뿐인 사람이 남겨졌어

一日だけの不安を一生涯の不安とすり変え騒ぎまわっては

이치니치다케노 후안오 잇쇼-가이노 후안토 스리카에 사와기 마왓테와

하루의 불안을 한평생의 불안과 바꿔치고서 떠들석하게 다녀

 

倒れそうになる度、足を出し、

타오레 소-니 나루 타비, 아시오 다시,

넘어질 뻔 할 때마다 발을 내밀어​

それを何度も繰り返し進む

소레오 난도모 쿠리카에시 스스무

그걸 몇 번이나 되풀이하며 나아가.

歩くと呼ぶには非道く不恰好

아루쿠토 요부니와​ 히도쿠 부칵코-

걷는다고 하기에는 너무나도 보기흉해

そんな私達どこへ往く?

손나 와타시타치 도코에 유쿠?

그런 우리들은 어디로 갈까?

あの数条の光る流星雨を

아노 스-죠-노 히카루 류-세-우오

저 수조의 빛나는 유성우를

大事に集めて、空に還した

다이지니 아츠메테, 소라니 카에시타

소중히 모아서 하늘로 돌려보냈어

心はいつしか移ろいゆくから

코코로와 이츠시카 우츠로이 유쿠카라

마음은 언젠가 빛을 잃어갈 테니까

せめて今だけ笑っていて

세메테 이마다케 와랏테 이테

적어도 지금만은 웃고 있게 해줘

報いも救いも何もいらないわ

​무쿠이모 스쿠이모 나니모 이라 나이와

보답도 구원도 아무것도 필요 없어

厳冬のなかで水中花よ咲け

겐도-노 나카데 스이츄-카요 사케

엄동 속에서​ 수중화야 피어나라

始まることも終わることもない

하지마루 코토모 오와루 코토모 나이

시작할 일도, 끝날 일도 없는​

そんな世界で君は歌う

손나 세카이데 키미와 우타우

그런 세계에서 너는 노래해